Butchi経

平成二十年師走十二日卯の刻(西暦2008年12月12日6時8分)

良?

無。

而是良。

死?

生。

有時而死。

時実而甚。

側時有良。

傍者勇者。

笑。

.

意訳

この世は「有」の世界である。

それは良いのか?

その答えは無い。

しかし、良いと定義する。

死ぬの?

生きる。

時間があるから死ぬのである。

しかし、時間というのは細分すれば無限に有る。

そして、時間が有るからこそ良いのである。

あなたの傍らには勇者がいる。

笑えばいいと思うよ。

=10。.(2進数における10、つまり2と同等になる。)

私はあなたの心です。私はあなたの気持ちをもちろんすべて知っています。あなたは私の気持ちをどれだけ知っていますか?

私は無という存在です。私があなたに伝えることは何も無く、むろん存在でもない。私はそのようなことを語りかけることは無く、無い。

今が「あの日々」となるように

何かにつけてはタスクをこなす日々

食っちゃ寝 学んじゃ寝 働いちゃ寝 恋しちゃ寝

もっとハート揺れ動かさなくちゃね

遠い未来、自分が輝くためにやらなきゃいけないこと

それはいま輝くこと

勇气凛凛

勇气凛凛  簗瀬巍


勇气之鈴鳴凛凛 奇怪之冒険流流

餡食伽哩之面包 果醤牛乾酪弾弾

黴菌男目玉爛爛 餡面包男何不行

驚悸女使人悸悸 果子醤翁顔優雅

牛酪子奔走騒騒 誰忌餡面包男乎


書き下し

勇気の鈴 凛凛(りんりん)

奇怪なる冒険 流流(るんるん)

餡・食・伽哩(かりー)の麺麭

果醤(じゃむ)、牛・乾酪 弾弾

黴菌(ばいきん)男の目玉 爛爛(らんらん)

餡麺麭男(あんぱんまん) 何ぞ行かざる

驚悸女 人をして悸悸(どきどき)せしむ

果子醤翁の顔 優雅なり

牛酪子 奔走すること騒騒(ばたばた)

誰ぞ餡麺麭男を忌むか


現代語訳

勇気の鈴がリンリンと鳴り、

不思議な冒険はルンルンと続く。

アンパン、食パン、カレーパン、

ジャム、バター、チーズと食材は続々と出る。

バイキンマンの目玉はらんらんと光る。

アンパンマンが行かない事があろうか、いやない。

ドキンちゃんは人をドキドキさせ、

バタコさんはバタバタと走る。

アンパンマンを嫌うものがいるだろうか、いやいない。

出典

餡麺麭男行進曲

餡麺麭男行進曲  簗瀬巍


為皆不畏、吾友愛勇気耳。

何子幸、何子為悦。不解而終、吾嫌其。不忘夢、不零涙、而子飛無限。

為皆不畏、吾友愛勇気耳。

嗚呼何優餡麺麭男、為守皆夢行。


出典


Home